close

英文翻譯像以下這類朋友之間的對話 假如要翻譯成英文 該怎麼翻比力好呢? 「明天會下雨的話,隨身帶把傘比較好吼翻譯」 「空話哈哈哈哈哈!」 有無什麼精簡又能表達 「這麼天經地義(天然)的工作還用翻譯公司說」的英文呢? 似乎通常會翻譯成 You're telling me. 之類的 但本身感覺不敷精準。阿誰語感仿佛沒有被轉換到 不知列位板友有無什麼更理想的翻法呢? 感激分享&解惑了

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1487669575.A.30D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國英文翻譯

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 andreals8ne 的頭像
    andreals8ne

    andreals8ne@outlook.com

    andreals8ne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()