close
英文翻譯像以下這類朋友之間的對話 假如要翻譯成英文 該怎麼翻比力好呢?
「明天會下雨的話,隨身帶把傘比較好吼翻譯」
「空話哈哈哈哈哈!」
有無什麼精簡又能表達 「這麼天經地義(天然)的工作還用翻譯公司說」的英文呢?
似乎通常會翻譯成 You're telling me. 之類的
但本身感覺不敷精準。阿誰語感仿佛沒有被轉換到
不知列位板友有無什麼更理想的翻法呢?
感激分享&解惑了
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1487669575.A.30D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國英文翻譯
文章標籤
全站熱搜
留言列表